1. YAZARLAR

  2. Tamer Abuşoğlu

  3. KIBATEK’İN ANLAM VE ÖNEMİ
Tamer Abuşoğlu

Tamer Abuşoğlu

Yazarın Tüm Yazıları >

KIBATEK’İN ANLAM VE ÖNEMİ

A+A-

Kendi değerlerine yabancı bir toplumsal jenerasyonun yaşam içinde debelendiği bir süreci yaşıyoruz.

Ünvan, taltif, rütbe, mal, mülk derken dünyalıkların öne çıktığı, moral ve maneviyatın hepten kaybetme tehlikesiyle karşı karşıya kalındığı bu namüsait zeminde güzel şeylerde olmuyor değil.

Bir avuç Türkçe sevdalısı gönüllerinin binlerce insanın enerjisine denk bir çalışma içinde olduğuna şahitlik ediyoruz.

Başkanlığını Dr. Mevlüt Kaplan'ın yaptığı, Güzin Oralkan'ın Genel Sekreterliği'nde, Leyla Işık'ın Genel Koordinatörlüğü'nde, yine Dr. Şaban M. Kalkan'ın çeviri koordinatörlüğünü yaptığı, Dr. Fadıl Ünal, Şükrü Aydın, Gazi Keskin ve Avukat Hasan Devrim'in her basamağında izleri olan bir kurum var.

Kısa adı KIBATEK (Kıbrıs, Balkanlar, Avrasya Türk Edebiyatları Kurumu) 9 Eylül Üniversitesi, Buca Eğitim Fakültesi Öğretim Üyelerinden Dr. Feyyaz Sağlam'ın KIBATEK'in kuruluşundan, bugün Uluslararası bir kültür organizasyonu oluncaya kadar geçirdiği her evrede olağanüstü çaba ve gayretleri bir diğer realite.

Zaten Dr. Feyyaz Sağlam'ın KIBATEK Onursal Başkanı olarak, müstesna bir onur makamında bulunuyor olması, arı gibi üretken bu bilim insanının akademik duruşuna abidevi bir kişilik katıyor.

KIBATEK bana göre Cumhuriyet Kabinesi Kültür Bakanlığı'nın asli görevini omuzlamayı vazife sayan ve bunu layıkıyla yerine getiren bir kurum.

Kazakistan'dan, Macaristan'a, İsrail'den, KKTC'ye, Bosna-Hersek'ten, Özbekistan'a, Hollanda'dan, Afganistan'a, Belçika'dan, Kosova'ya, Arnavutluk'tan, Türkmenistan'a kadar 24 ayrı ülkede temsilcilikleri bulunan Uluslararası dolaşım ağı olan bir kültür kurumu.

Türk'ün ve Türkçe'nin olduğu her coğrafya onların yakınında. Sessiz sedasız, gösterişten ve kibirden uzak bir şekilde dev adımlar atan KIBATEK'e ve onun diğer kurumlara örnek olacak faaliyetlerine şapka çıkartıyorum.

Türkçe'nin unutturulmaya ve toplumsal hayatımızdan çıkartılmaya çalışıldığı, Türkçeye tuzaklar kurulan bu süreçte KIBATEK'in çaba ve gayretleri daha çok anlam kazanıyor.

Karamanoğlu'nun torunlarına da, dil Türkçülerinede bu yakışır diye düşünüyor, KIBATEK'e omuz verenleri selamlıyorum.

 

 

Önceki ve Sonraki Yazılar

YAZIYA YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.