Gaziantep?te özellikle Kan Merkezi ile Çetinkaya Mağazası arasında kalan bölümde yabancı dilde yazılmış levhalar arasında Türkçe levhalar aramanın özlemi içindeyiz. Yabancı dil ve turist merakımız kendi dilimizi aşağılamaya kadar yöneldi. Güzelim Türkçemizi yavaş yavaş terketmeye başladık. Kurucu üyeleri arasında bulunduğum Gaziantep Kültür Sanat ve Edebiyat Derneği?nin ana hedefinde dilimize hakettiği önemin verilmesi ve dilimizin güzel kullanılması gerekçesi vardı. Bu dernek içinde birleşen dört kişilik bir ekip olarak Kumru Dergisi?ni çıkarmaya başladık. Dergimizin de üzerinde tavizsiz durduğu ana konu dilimize sevgi, saygı ve dilimizin geliştirilmesidir. Şikayetimiz yalnız dükkan tabelalarından ve el arabasıyla nohut dürümü satan dürümcünün arabaya ??Dürümburger?? yazmasından değildir. Günlük konuşma dilimiz de yavaş yavaş İngilizce?nin ve Batı dillerinin işgali altına girmekte. Bu konuda sürpriz bir uyarı Afrika ülkesi Kenya?dan, Antepli Richard?dan (Richard Tamre) geldi. Antepli Richard 8. Ukuslararası Türkçe Olimpiyatları kapsamında Türkiye?de bulunuyor. On dört yaşlarındaki bu siyahi genç sadece Türkçe öğrenmekle kalmamış, Gaziantep Lehçesini de anadili gibi konuşmayı öğrenmiş. Türkiyedeki yabancı dil özentisi entellere karşı ve inadına Türkçe konuşmakta? Antepli Richard?ın başta İstanbul olmak üzere ülkemizin değişik illerinde sergilediği Gaziantep?li tiplemesi ile sahne gösterisi yoğun ilgi ve alkışlarla karşılandı. Net ortamında dolaşan video kayıtları ise normalin kat kat üstünde tıklanmakta. Antepli Richard?ın sahne gösterisi Kumru dergimizin sahibi Sayın Abdulhadi Bay ve Kumru dergimiz için de bizi onurlandıran bir sürprizi beraberinde getirdi. Kusursuz Antep lehçesi ile yaptığı sahne gösterinde okuduğu ??Yav Mamet?? konulu şiiri Abdulhadi Bay dostumuzun şiiri. Birkaç ay önce yayınladığı ??Farkında mısın??? adındaki şiir kitabının 63. sayfasında. Dokuz dörtlükten oluşan bir şiir. Antepli Richard bu şiiri ezbere ve hatasız okumakta. Vurgulamaları ise harika. Sanırsınız ki, Gaziantep?te doğup büyümüş. Sayın Abdulhadi Bay Antepli Richard?a kitabını imzalarken soyadını sorunca aldığı yanıt bile bizi mutlu etmeye yetti. ??Soyadımı yazmayın. Antepli Richard olarak yazın??? dedi. Evet. Richard Kenya?da öğrendiği bu güzel dili, bu güzel lehçeyi öyle sevmiş ki, neredeyse soyadından vazgeçmiş. Adını Antepli, soyadını Richard olarak benimsemiş. Kitabı ve şiiri görünce heyecandan ağzı açık kaldı. Hemen eğilip Abdulhadi Beyin elini öpmek istedi. Birlikte resimler çektirdik. Gösterdiğimiz yakınlıktan çok duygulandı. Davranışlarından anladık ki, Richard yalnız Türkçe?yi, Yalnız Antep lehçesini öğrenmemiş. Türk gelenek ve göreneklerinde nasıl davranılması gerektiğini de hakkıyle öğrenmiş. Gösterisinde bir eksik vardı tabi. Ancak bu eksik Richard?a ait değil. Ona bu dili öğreten öğretmeninin dalgınlığından kaynaklandığı muhakkak. Çünkü, ilgili şiiri sahnede ezbere okuduktan sonra şiirin Abdulhadi bay?a ait olduğunu söylemesi gerekirdi. Kasıtlı olmadığından, unutulduğundan eminiz. Öğretmenlerine ayrı ayrı teşekkür ediyoruz. Bu harika gösteriyi izlemek isteyen okurlarımız net ortamında ve paylaşım sitelerinde bulabilirler. Ayrıca yakında faaliyete geçecek olan Kumru veb sitemizden de paylaşacağız. Sayın Abdulhadi Bay?ın şiirinin Kenya?dan ses getirmesinden, büyük beğeni toplamasından Kumru Dergisi ekibi olarak da onur ve gurur duymaktayız. Kadim dostumuz Abdulhadi Bay?ı böyle güzel bir şiire imza attığı için, yeni dostumuz Antepli Richard?ı da harika gösterisi için kutluyoruz. Dergimiz ve şahsım adına başarılarının devamını diliyorum.